W utworach śpiewanych w innym niż polski języku ta właśnie warstwa jest wyjątkowo ważna. Chodzi o to, żeby śpiewając piosenkę absolutnie nie kaleczyć języka i nie sprawiać, że słuchacze będą przeżywać męczarnie. Przed rozpoczęciem wykonywania utworu warto więc zapoznać się z warstwą słowną. Jeśli zakupiliśmy zestaw karaoke, zawierający tę właśnie piosenkę, mamy o tyle łatwiej, że poprawne słowa są już – najczęściej – podane. Tekstu uczymy się na pamięć, gdyż podczas śpiewania nie będziemy mieć czasu na myślenie o właściwej postawie, właściwym oddychaniu i jeszcze o zerkaniu na kartkę. Można próbować uczyć się jednocześnie i słów, i melodii, stosującpodkłady muzyczne, a także dostępny gdzieś zapis tekstu. Taka wielowarstwowa nauka popłaca i po kilku próbach z pewnością będziemy już zaznajomieni z treścią oraz melodią. Warto zainteresować się przy okazji właściwą wymową – często piosenki karaoke wykonywane przez amatorów są wręcz masakrowane przez kaleczenie danego języka. Można skonsultować swoje wykonanie z native speakerem, jeśli znamy taką osobę, albo z kimś z grona naszych przyjaciół, kto zna dostatecznie dobrze określony język. Przygotowanie w tej materii pomoże nam zachwycić słuchaczy, bo opanowanie fonetyki angielskiego czy francuskiego to połowa sukcesu.